0
Türkland

"Ben nereliyim? Benim nereye ait olduğuma kim karar veriyor? Üstüme yapışan bunca etiketin arasında en doğru tanımı nasıl bulacağım?“

Dilşad Budak Sarıoğlu'nun otobiyografik romanından uyarlanan Türkland, çok kültürlü kimlik karmaşasının ortasında kendini bulma çabası veren bir kadının hikayesi

Almanya’da büyüyen Dilşad ailesiyle kaçarak terk ettiği Türkiye‘ye yıllar sonra aşkı için geri döner. Almanya’da göçmen ve Türkiye’de geriye göç eden olarak yaşadıklarıyla baş etme sürecini; her iki kültürün de içinde barındırdığı klişeleri ve kendine has tuhaflıklarını düğün gününde irdelemeye başlar.

Multimedya okuma performansı “Türkland” mizahi bir üslupla göç, kimlik, Türk-Alman tarihi ve ilişkileri gibi kavramları ele alıyor. Metin alışılmışın dışında bir bakışla, bir göçmen hikayesi üzerinden aidiyet arayışının aslında insana özgü ve evrensel olduğunu anlatıyor.

Sahnede Dilşad Budak-Sarıoğlu’na, Ilgıt Uçum'un eşlik ettiği 70 dakikalık performansın yönetmenliğini İrem Aydın üstleniyor.

Bir kültür-sanat platformu olan MAVİBLAU prodüksiyonu Türkland, Türkçe dilinde ve Almanca üst yazıyla sahneleniyor.

Performans bugüne kadar Almanya’nın 15 şehrinde 20 defa izleyiciyle buluşmuş olup, halen İstanbul’da sahnelenmeye devam etmektedir.


  • Dilşad Budak Sarıoğlu : Yazar/Çevirmen/Uyarlayan/Oyuncu
  • Ilgıt Uçum : Uyarlayan/Oyuncu
  • İrem Aydın : Uyarlayan/Yönetmen
  • Mehmet Tekatlı : Işık Tasarım
  • Mahmut Eker : Işık Tasarım

 

Oyun Covid-19 salgını nedeniyle iptal edilmiştir.